El tallador de canyes
-
El tallador de canyes
Junichiro Tanizaki
Traducció d'Albert Nolla
Editorial El cercle de Viena
Junichiro Tanizaki (1886-1961) és un dels grans novel·listes japonesos de la primera meitat del segle XX. És un autor ideal per iniciar-se en la cultura japonesa, perquè mostra magistralment, a través de tants detalls i influències, l'entrecreuament d'Orient i Occident en matèria d'art i cultura. En fa ja una teoria a Elogi de l'ombra (Angle Editorial), però en aquesta novel·la breu trobem exemplificats els valors genuïns i constitutius de la literatura japonesa: el desig d'estar en harmonia amb la naturalesa, la bellesa femenina des del sistema de valors estètics japonès, l'amor per la poesia, i aquella tristesa per la brevetat i fragilitat de la vida.
El tallador de canyes narra una història preciosa. Un noi fa una excursió de nit per contemplar el pleniluni d'octubre i, entre les canyes, troba un altre home que li explica una història. És una narració dins la narració, que parla d'un amor a tres, però més enllà de la història, que és delicada i crua alhora, preval la creació d'un ambient, d'un estat d'ànim. Contemplant la lluna plena sobre el riu, sorgeixen pensaments d'una gran serenor: «A cada any que passa sento amb més força... com ho diria... la melancolia, la desolació de la tardor... una tristesa que arriba amb l'estació, sense que sàpiga d'on ve ni per què.»
Val molt la pena!
Glòria Farrés