• POESÍA COMPLETA

    SEXTON, ANNE LUMEN Ref. 9788426426321 Altres productes de la mateixa col·lecció Altres productes del mateix autor
    2024: Año Sexton Toda la obra poética de una de las autoras más influyentes de la poesía contemporánea, ganadora del Premio Pulitzer, en una nueva traducción por su 50.º aniversario. Anne Sexton hizo de sus experiencias personales como mujer y escritora el centro de su obra lírica, y fue pionera a l...
    Dimensions: 231 x 159 x 46 cm Pes: 1060 gr
    Consultar disponibilitat
    30,90 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-264-2632-1
    • Encuadernació : RUSTICA
    • Data d'edició : 01/03/2024
    • Any d'edició : 2024
    • Idioma : ESPAÑOL, CASTELLANO
    • Autors : SEXTON, ANNE
    • Traductors : MATA BUIL, ANA
    • Nº de pàgines : 832
    • Col·lecció : POESÍA

    2024: Año Sexton

    Toda la obra poética de una de las autoras más influyentes de la poesía contemporánea, ganadora del Premio Pulitzer, en una nueva traducción por su 50.º aniversario.

    Anne Sexton hizo de sus experiencias personales como mujer y escritora el centro de su obra lírica, y fue pionera a la hora de retratar sin tapujos la realidad del deseo, el matrimonio, la maternidad, la masturbación, el aborto, el alcoholismo, la salud mental y física, o el impulso de muerte. Junto a estos temas, también la amistad, la resiliencia y la vitalidad tienen un espacio en su poesía. Como dice Maxine Kumin en la introducción a este volumen, «las poetas en especial tienen una deuda con Anne Sexton, quien entró en territorios nuevos, desmontó tabús y soportó infinidad de ataques por el camino debido al descarode los temas tratados. [...] Sexton se ha ganado su lugar en el canon». Hoy, la ganadora del Premio Pulitzer por Vive o muere ocupa un lugar de honor en ese canon y su voz se ha consolidado como una de las más relevantes de la literatura estadounidense del siglo XX.

    Esta nueva traducción de su poesía completa, a cargo de Ana Mata Buil, incluye sus diez poemarios, así como siete poemas compuestos durante sus últimos meses de vida.

    «Tu mano encontró la mía.
    La vida corrió por mis dedos como un coágulo de sangre».

    La crítica ha dicho:
    «Poesía sin pelos en la lengua. Poesía honesta, íntima, al tiempo que combativa y fuertemente política.Poesía que pisotea y destruye los mitos misóginos del sueño americano. Esta nueva traducción de la obra lírica completa de Anne Sexton se me antoja como un acontecimiento. Por el respeto, el cuidado y la inteligencia que Ana Mata Buil ha puesto en el proceso de volcar al castellano las palabras de una de las grandísimas poetas del siglo XX, por supuesto; pero también por lo que significa tener a Sexton de esta manera tan lúcida en nuestras bibliotecas. La voz de Anne Sexton gustará y sorprenderá a amantes de la poesía, pero también de otros géneros. Resulta imposible no vincular su voz con la de Sylvia Plath, de quien fue colega, pero es que Sexton también tiene resonancias con los relatos de Lucia Berlin (por la visión de las adicciones y de las convenciones sociales), con los diarios de Patricia Highsmith (por la crudeza altiva de sus vivencias), o con el feminismo de Susan Sontag (¿quién dijo que la poesía no podía ser pensamiento?). Qué distinta sería la poesía de nuestro tiempo sin los trucos, la magia y las palabras malsonantes que aprendimos de Anne Sexton. Ante ella me arrodillo».
    Luna Miguel

    «Una poeta de un talento inquietante».
    Joyce Carol Oates

    «Anne Sextondomestica mi terror, lo examina y lo describe, le enseña trucos que me fascinan y le deja volver a mi interior».
    Kurt Vonnegut

    «Sus poemas son mucho menos rígidos que los míos y encima frasea bien y es sincera».
    Sylvia Plath

    «Ella es, junto a Sylvia Plath y Virginia Woolf, una de las grandes autorasde la historia. Heroína de la ciénaga, la miseria, el dolor y la cloaca. Nadie sale indemne de su lectura».
    Ángeles López, La Razón

    «Nadie como ella ha hablado con mayor profundidad sobre el cuerpo de la mujer, no como fantasía masculina, sino como sangre, carne, piel y placer propio».
    Elena Hevia, El Periódico

    «La actualidad de la poesía de Anne Sexton es absoluta: nada de ella ha perdido hoy vigencia».
    Jaime Siles, ABC Cultural

    «Ella, siempre intensa, no dejaba indiferente a nadie».
    Elsa Fernández Santos, El País

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades